Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Дискографии
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Дискографии

MetalCD.ru

Finntroll: "Midnattens Widunder" – 1999

энциклопедия: Finntroll

Состав группы:

  • Skrymer – ритм-гитара
  • Beast Dominator – ударные и перкуссия, хор
  • Katla – вокал
  • Tundra – бас, хор
  • Trollhorn – клавишные
  • Somnium – лидер-, ритм– и акустическая гитары, хор

Finntroll: "Midnattens Widunder" – 1999

Композиции:

  1. Intro
  2. Svartberg
  3. RivFader
  4. Vätteanda
  5. Bastuvisan
  6. BlodNatt
  7. Midnattens Widunder
  8. Segersång
  9. Svampfest

Лирика

1. Intro

2. Svartberg

Norrut längre fram vi drar,
vi skola finna det svarta berget vårt lovade land riket
underjord riket där ingen man satt sin fot

Underjorden skall vi förbli ständigt vi växa
i styrka och på den sista dagen stiga vi fram för
att ta igen det som en gång var vårt

Ty himmelen förblir svart och röd, ur askan och elden
stiger vi än en gång fram, vi från de svarta bergen

Norrut längre fram vi drar, vi skola finna det svarta berget vårt
lovade land riket underjord, riket där ingen man satt sin fot

Så följ mig till trollkungens tron,
kom an kom an med svärd i hand här frodas ingen felaktig tro,
här skall inte vitekrist få nån ro

Här sitter han på sin tron

här styr han med eld och stål

Tells the tale of troll-kin travelling far north to their promised land.
Deep under the black northern mountains lies the throne of the ancient
troll-king "RivFader". Once united in the troll-kings court they shall
surface to do battle against christianity.

перевод: "Черная гора" (5th Horseman) »

Идёт загрузка...

3. RivFader

Ut långt långt långt i skogen där brinna en eld
Ut långt långt långt i skogen där springa en ulv
Sönder ska han trasa kött och ben av kristi lamm
Nu stiga ohygglig fasa ur gravens kyla mull
och damm han kommit igen för att slita huvud
och lem äntligen har RivFader kommit hem
Århundraden må löpa människoliv må vittra bort
ty när den vite ormen skådas på den norra himmelen då skola
RivFader stiga ur sin långa sömn för att slå ner nordens kristna plåga
Ut långt långt långt i skogen där springa en ulv
Ut långt långt långt i skogen där brinna en eld
ur vittrans brasa stiga onda tankar fram

A great wolf lurks in the forest and an evil fire burns between the trees.
Two prophecies predicting the return of RivFader, a legendary troll-king
who once ruled the northern lands. When the white serpent is seen on the
arctic sky RivFader returns and shall strike down the followers of the
christian plague. Hail, RivFader!

перевод: (5th Horseman) »

Идёт загрузка...

4. Vätteanda

Med skrik och skrän som tusen korpars rop.
Vi sliter oss fram ut ur berg och grop
Klor vassa som svärd, käftar lik ulvens
Fram kommer vättar, smaka vår eld
Vi dricka ert blod, vår livets saft
Så mycket av det, vi inte på årtusenden haft
Blod och lik nordens kanter randa
Vi är här, Vi är här. VÄTTEANDA
Ögon lysa bland skuggor, näbb och klo
Kött skall slitas för okristen tro
Ögon lysa bland skuggor, näbb och klo
Kött skall slitas för okristen tro
Ofött barn och havande kvinna
de smaka bäst i nattens dimma
Ofött barn och havande kvinna
de smaka bäst i nattens dimma
RIV,BRÖDER,RIV!
RIV,BRÖDER,RIV!
RIV,BRÖDER,RIV!

Goblins awaken from the bowels of the earth and destroy the villages and cities
of the north. Feasting on humans for the first time in thousand years, they prefer
the unborn and their carrying mothers. The bodies are piled along the boundaries
of the northern lands.

перевод: "Дыхание гоблина" (5th Horseman) »

Идёт загрузка...

5. Bastuvisan

Aamund och Kettil,
tvenne prästermän skulle bada bastu
Då hördes muller och brak, helvetiskt knak från deras farstu.
In kom trollen med jävla fart, skogens oknytt i all sin prakt,
Aamund fick öron avskurna,
Kettil fick sig tills bastun SPRACK!

Aamund and Kettil, two men of the cloth, are bathing in a sauna. Suddenly trolls
break in! They cut Aamunds ears off and beat up Kettil until the sauna explodes!

перевод: "Банная песня" (5th Horseman) »

Идёт загрузка...

6. BlodNatt

Jag slipar mitt svärd, jag oljar min brynja
Flätar mitt skägg och tjärar mitt tryne
Solen sjunker och skyn färgas röd
Blod skall drickas. Blod skall drickas inatt
Nattulv ska jag rida till kyrkofolkets port
Därhän ska jag dra mitt svärd, slå ner var man
Månen lyser upp mitt mörka land
Och Blod skall drickas. Blod skall drickas inatt
Svärdet sliter en strupe opp,
I snön ligger än en kropp.
Nattulv biter ett huvud loss,
Blodet rinner som en fors.
Prästdräpe vid min sida nattulv ska jag rida
och blod skall drickas inatt

A mighty troll warrior sharpens his sword. He prepares his armour, binds his beard
and tars his face. As the sun sets, he rides a giant wolf to the crusaders fortress.
He slays the wrong-believers and feasts on their blood.

перевод: "Кровавая ночь" (5th Horseman) »

Идёт загрузка...

7. Midnattens Widunder

Trollmakten jag ser uppe i bergen.
Försvinn du som lyser över mitt folk.
Ge dig iväg! Ge dig iväg!
Vår eviga pakt med natten skola ge oss liv, efter ond bråd död, efter ond bråd död

Eld och blod för mitt folk
mitt svärd skola törsta för blod
blod utav evas svaga barn
blod utav kristi stam
blod utav krististam, utav krististam
Nattens eviga kraft svärdets kalla skärpa månens stilla ljus vinterns bleka skugga
Riv ditt hjärta, riv din själ, solens svärta,
jag är nattens träl
Trollmakten jag ser uppe i bergen
FÖRSVINN

A greeting for the trollkingdom in the mountains and a threat
against the children of Eve and the tribe of christ.

перевод: "Чудовище Полуночи" (5th Horseman) »

Идёт загрузка...

8. Segersång

Solen sjunker mellan fjäll och is
Ur marken stiger en märklig dis
Oknytt vakna de skrida fram
Undan springa helige kristi lamm
Vinden stiga till storm så mäktig
Likt en orkan den sveper fram
undan springa helige kristi lamm
De skall minnas denna dag
De skall dömas av nattlig lag
Mäktig sång ljuda ur trollens läger
De sjunga lovord fördömdas seger

Blodet rinner klingan skiner blöt
Ur svärdet som givit jesu sista stöt
Blodet dryper snön färgas röd
Här firas månen och kristi eviga död
Kom igen mörkrets väsen, denna natt är evigt lång
Inatt vi fira, Inatt vi sjunga vår segersång!!!!!

The trolls and goblins celebrate their victory over the tribe of christ with a
majestic feast and songs praising the moon. This night is eternal? Beasts of
the night? This darkness will never end!

перевод: "Победная песня" (5th Horseman) »

Идёт загрузка...

9. Svampfest

(Instrumental)

Feasting ends in sleepy harmony as the mushrooms used as spice start to affect the minds
of the celebrants. The moon stands high and everything remains dark eternal.

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.