Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

AC/DC: "The Razors Edge" – 1990

энциклопедия: AC/DC
добавил: Doomwatcher

"Острие Бритвы"

Композиции:

  1. Thunderstruck
  2. Fire Your Guns
  3. Moneytalks
  4. The Razors Edge
  5. Mistress For Christmas
  6. Rock Your Heart Out
  7. Are You Ready
  8. Got You By The Balls
  9. Shot Of Love
  10. Lets Make It
  11. Goodbye & Good Riddance To Bad Luck
  12. If You Dare

Лирика

1. Thunderstruck

"Оглушенный"

Гром, гром, гром
Меня поймали посередине железнодорожной колеи (гром)
Я огляделся по сторонам, и знал, что нет пути назад (гром)
Мой мозг соображал быстро, и я подумал что
Смог бы это сделать (гром) и я знал
Что ты не можешь помочь
Гром барабанов бьет в моем сердце
Гром пушек разорвал меня на части
Ты был ошеломлен
Прокатившись по шоссе на полной скорости
Мы врываемся в город, прикатив в Техас, да, Техас
И мы веселились, мы встречались с девчонками
Танцовщицами, с которыми было классно
Разбив все морали
Все изображали из себя дураков
Да, да, да, они, они, они, свели нас с ума
Я дрожал на коленях, могу ли я прийти снова, пожалуйста
Да, дамы были слишком славные, ты был ошеломлен
Да, да, да, оглушен, оглушен, да, да, да, оглушен
Согласны, все отлично, мы кайфуем
Так классно, ошеломлен
Ошеломлен, милая, милая
Ты была ошеломлена

2. Fire Your Guns

"Стреляй Из Своих Винтовок"

Дикий зверь, ты будешь принадлежать мне
Я пробую на вкус твой поцелуй
Сладкие губки, как виноград
Она вся в движении, потеет
У ней голубые глаза, гибкое тело
И ножки, которые заставят вас понервничать
Стреляй – когда она идет
Стреляй – а не то она утопит тебя
Стреляй – потом она обтреплет тебя
Да, ты хочешь повеселится, стреляй из своих винтовок
Эта дамочка кусается, она крута
Капли секса, дикие глаза
Она вся в движении, длинные, длинные ноги
У ней голубые глаза, гибкое тело
Ножки, от которых задрожит земля

3. Moneytalks

"Шелест Денег"

Е! Английские костюмы, машины с наемными водителями
Классные отели и большие сигары
Драка за теплые местечки
Все что угодно за денежки
Там где страстные девушки
продолжают танцевать всю ночь
Так что же вы хотите
Я чувствую взгляды на себе
Так что же вы делаете, это гарантировано
Эй, малышка, хочешь ли ты все это?
Меха, бриллианты, картины на стене?
Давай же, давай, люби за деньги
Давай же, давай, прислушайся к шелесту денег
Девушка со стройными ножками
Чей-то незнакомый шеф
Особняк с очень широкой кроватью
Ты довольна, ты отсылаешь их
Долларом больше, долларом меньше
Тебе лучше прикупить фунтов
Так что же вы хотите, я чувствую взгляды на себе
Эй, малышка, ты играешь не по правилам
Ты суетишься, торгуешься, ты нас обкрадываешь
Шелест денег, давайте, давайте

4. The Razors Edge

"Острие Бритвы"

Бой слева, и строевая подготовка справа
Не смотрите в небо, вы умрете от страха
Сюда наступает острие бритвы
Вы живете на краю, не ведая что, правда, а что ложь
Они дышат вам в шею, вы теряете силы
А сюда наступает острие бритвы, острие бритвы
Острие бритвы, поднимает мертвецов
Острие бритвы, режет на куски
Да, оно здесь, чтобы резать на куски
Бритвенное острие
Вас разрежут на куски острием бритвы
Бритвенным острием

5. Mistress For Christmas

"Подружка На Рождество"

Бубенчики, бубенчики, перезвон весь день
Я просто не в силах ждать, когда же наступит рождество
Когда я смогу приласкать их в сене
Легко начать, легко взяться за дело
Повеселится с огромным тестом
Круто подняться, шлепнуться
Люби же их и брось на концерте
Слушайте, мне нравится женская фигура в мини платье
Я трачу деньги с капиталом в один шиллинг
Назначаю свидание женщине в красном
Я хочу попасть в рай с тобой в кровати
У него есть это, я хочу этого тоже
У них есть это, а я не могу достать это
Но я хочу, в чем проблема?
У ней есть это, но я не могу это заполучить
Я хочу подружку на рождество
Легко начать, легко взяться за дело
Подлететь и шлепнуться
У них есть это, а я не могу заполучить это
Подружку на рождество
Вы знаете, о чем я
Они собираются исключить меня, исключить
Я хочу женщину в красном в глубине своей кровати
Я слышу, как ты спускаешься по моей дымовой трубе
Я хочу мчаться на своем благородном олене, дорогая
И звонить в колокольчики

6. Rock Your Heart Out

"Вытряхивая Твою Душу"

Дьявол сидит в тебе, дьявол сидит во мне
Играющий опасную мелодию
Ну же, танцую с тобой
Ты вынуждена ввязаться в драку с громким криком
Ломая стены, вынуждена бесится
Я поражаю твое маленькое, поражаю твое маленькое
Поражаю твое маленькое сердце
Тебе приходится танцевать рок-н-ролл
У тебя есть все, что ты хочешь
Все, что тебе нужно
Не волнуйся насчет цены
Просто продай мне свою душу
Ты готова поставить дом на уши
Громко стуча в барабаны, обескровливая свою жизнь
Залезай, полетели
Ты вынуждена опустится на землю
Я с силой бью тебя в грудь, выбиваю тебе мозги
Я чувствую ее громкий крик
Ты вынуждена завести саму себя, поразить свое сердце
Подрезаю, подрезаю твое сердечко
Ты ракета любви

7. Are You Ready

"Вы Готовы?"

Сладкий яблочный пирог, положение на улице
Руки перед собой, поиски мяса
Она доставляет тебе удовольствие
Когда ты чувствуешь ее жало
Она заставит тебя полететь
Потом, ты узнаешь о том, что ты на своем пути
Кому все это нужно – кому?
Кому все это нужно – тебе?
Кому все это нужно, кому все это нужно
Вы все дышите этим, нам всем это нужно
Готовы ли вы для хорошего времени?
Потом, приготовьтесь попасть на крючок
Она строит глазки всем кого встречает
В этом нет ничего преступного
Когда она возбуждает тебя, ты забалдеешь от нее
Потому что она знает в этом толк
Она высушивает тебя
Потом, ты знаешь о том, что ты разбит
Вы все дышите этим, мы все кровоточим этим
Нам всем нужно это
Готовы ли вы для хорошего времени
Я хочу хорошо провести время
Готовы ли вы, готовы ли вы

8. Got You By The Balls

"Достала Вас За Яйца"

Эй, мистер деловой, глава компании
Ты высматриваешь женщину,
Которой нравится доставлять удовольствие ?
Эй, мистер деловой, кому-то хочется дразнить
Ее особым обхождением, в ее французском стиле
Но она не пожертвует тем, что тебе нужно сегодня вечером
Она не будет сопротивляться
Если у ней в руке будут денежки, и она попытается снова
Она держит тебя за яйца, она держит тебя за яйца
Эй, мистер бизнесмен, высшего общества
Она может изображать из себя школьницу
И отшлепать тебя, к твоему удовольствию
Она не будет работать сверхурочно
Она держит тебя за яйца
(поцелуй свои яйца на прощание)
Наклон влево, наклон вправо
Держит тебя за яйца
Схватила тебя за шорты, схватила за кудряшки
Держит тебя за яйца
Она схватила тебя за яйца

9. Shot Of Love

"Доза Любви"

Давай, дорогая, прокатись со мной
Мы примем двойную дозу наркотика "экстази"
И выпьем немного водички из деревянной кружки
Потом, будем крутится до восхода солнца
И я предупреждаю тебя
Что это лучшая доза твоей жизни
Доза любви, доза любви
Я раскручиваю тебя, маленькая женщина
Я заставляю тебя взорваться и кровоточить
Совсем немного, того, что тебе нужно – гарантировано
Давай же, теперь дорогая мы воспылаем страстью
Соберемся с силами и столкнемся, пока не начнем сгорать
Доза любви – я заставлю тебя молить
Тебе хочется вымаливать дозу любви
Соберись же с духом и с силами
Я должен получить дозу любви
Дозу любви, милая, милая
Все, что тебе нужно – гарантировано
Доза любви, позволь же мне предупредить тебя
Давай же, дай же мне дозу любви

10. Lets Make It

"Давай Же Сделаем Это"

Эй, сладенькая, такая возбуждающая и вкусненькая
Давай же, дай мне немного любви
Я схожу по тебе с ума, это способ прошлой ночью
Почему бы нам не прогуляться, мы стили бы друг другу
Когда бы путешествовали, никуда не спеша
Давай же сделаем это, не будем себе отказывать
Давай же сделаем это, ну же, почувствуем вкус
Я буду твоим дамским угодником
Если ты дашь мне шанс, мы будем прыгать
Пока музыка не затихнет
И если мы остановимся, чтобы передохнуть
Мы выкурим несколько сигарет
И начнем дымить безудержно
На, на, на, не будем себе отказывать
На, на, на, мы собираемся сделать это

11. Goodbye & Good Riddance To Bad Luck

"Прощание И Счастливое Избавление В Несчастье"

Давай напьемся, терять то нечего
Деньги на исходе, одноразовый блюз
Низкопробные отели, словно жизнь в аду
Девки ищут клиентов, им нечего продать
Я хочу что-нибудь на халяву, всегда одно и тоже
Толкотня и сутолока продолжаются, а мне не везет
Я всегда в переделке, вечно сижу под стражей
Прощание, расставание, прощание
И счастливое избавление в несчастье
Ну, что у нас новенького, свободный человек гуляет
Снова выхожу из тюрьмы и гоняюсь за шлюхами
Конец неудачи, цепи разбиты
Подача иска ради наживы
Я хочу знать, что происходит, все только хапают
Свобода ради любви, желания вкуса
Глаза широко открыты, помешан на игре
Разбитые цепи несчастья
Прощай несчастье, сбрасываю цепи несчастья
Прощай счастливое избавление в несчастье

12. If You Dare

"Если Ты Отважишься"

Дорогая, ты меня любишь?
Люби же меня, как ты это делаешь
Женщина, почему бы тебе не выйти и не сыграть
Если ты отважишься
Женщина, ты любишь меня?
Люби меня, как ты это делаешь
Люби меня, как ты говоришь
Женщина, если ты отважишься
Если ты отважишься
Выходи и играй, если ты отважишься

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.