Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Grave Digger: "Rheingold" – 2003

энциклопедия: Grave Digger
добавил: Alex Thorn

"Золото Рейна"

Золото Рейна – первая часть тетралогии Р.Вагнера "Кольцо нибелунга" ("Золото Рейна", "Валькирия", "Зигфрид" и "Гибель богов") написананой в период 1854-74 года.

Здесь и далее мои комментарии к каждой из песен. Так как в основе альбома положено либретто Рихарда Вагнера "Кольцо нибелунга", мне показалась не лишним дать некоторые пояснения к каждой из песен.

Композиции:

  1. Rheingold
  2. Valhalla
  3. Giants
  4. Maidens Of War
  5. Sword
  6. Dragon
  7. Liar
  8. Murderer
  9. Twilight Of The Gods

Лирика

2. Rheingold

"Золото Рейна"

Эта история начинается с того, что властитель нибелунгов уродливый карлик Альберих пытается добиться любви русалок Рейна: Воглинды, Вельгунды и Флосхильды, хранительниц рейнского золота. Русалки отвергают его. Уязвленный их насмешками, Альберих похищает золото. Похитив его, гном проклинает любовь и тем самым обретает возможность выковать перстень, дающий власть над миром.

В глубинах реки.
Глубоко в волнах
Поют три рейнские девы
Песню храбрым.

Уродливый карлик
Алчный в желаниях своих
Злата жаждет,
Хочет выкрасть сокровище.

Хранители священного сокровища бдят.
Никакими уловками не выкрасть его из реки.
Мерцающий жар в водных глубинах
Ярко и дерзко сияет сквозь волны.

Золото Рейна.

Тот, кто отвергнет любовь
Кто утратит над собой власть её.
Весь мир властно наследует смелый,
Золото Рейна в кольцо сковав.

Если любви
и страсти ты жаждешь, –
позволь, красавец,
взглянуть на тебя...

Хранители священного сокровища бдят.
Никакими уловками не выкрасть его из реки.
Мерцающий жар в водных глубинах
Ярко и дерзко сияет сквозь волны.

Я вам смешон?
Так смейтесь в мраке,
дочери вод!
Ваш свет погаснет навек:

Я добуду золото из скалы
Мстительный перстень скую!
Дьяволом и адом
Проклинаю я мою любовь!

Хранители священного сокровища бдят.
Никакими уловками не выкрасть его из реки.
Весь мир властно наследует смелый,
Золото Рейна в кольцо сковав.
И королем станет.

3. Valhalla

"Валхалла"

Эта песня описательна и рассказывает о жилище богов.

Густой туман висит в воздухе.
Молнии рассекают небо.
Гром, владыка, грохочет в облаках.
Гром, наш владыка, взывает к тебе.

Смело шагайте этой тропой.
Не бойтесь гнева гигантов.

Над горами
Поднимается солнце.
Замок из золота
Сквозь облака сияет.

Богов пробуди
От снов их.
Пересеки долину
К радужному мосту.

Валхалла.

Окутана бледностью ночи хладной
На востоке видим её ослепительный свет.
От заката до рассвета – в мире и ясности.
Следуйте за королем и прибудете со мной.

4. Giants

"Гиганты"

Великаны Фафнир и Фазольт по уговору с богами-асами возводят им небесные чертоги, взамен же требуют богиню юности, но начинающие стареть боги обменивают её на золото, в том числе и перстень нибелунга Альбериха, который верховный бог Вотан силой отобрал у гнома. Но полученное золото приводит к ссоре братьев и Фафнир убивает Фазолта и превращается в дракона.

Священный зал вечной энергии.
Бесконечная слава, золотой свет.
Богиню юности сыну мрачному
Жертвуйте, и оплатите ею цену.

Навсегда Вы будете виновны.
Навсегда Вы будете свободны.
Навсегда Вы будете властны.
Навсегда Вы будете жить в мире.

Гиганты.

Но в свете дня с нами расплатились.
Вместо богини, мы будем владеть кольцом.
Берегись брат! Не будь жаден.
Золотое сокровище будет моим навсегда.

Я убил брата своего
Потому что мы возненавидели друг друга.
И лицо моё исказилось
мордой дракона.

5. Maidens Of War

"Девы войны"

Это песня как бы обращение валькирии Брунгильд к верховному богу Вотану. Речь идет об убийстве Зигмунда, отца Зигфрида, главного героя третьей части тетралогии. Вотан приказывает Брунгильде лишить его жизни, дав удачу в бою его противнику Хундингу. Но валькирия ослушивается его и тогда Вотан вынужден сам убить своего любимца. Меч Зигмунда разбивается о выставленное копье Вотана. Хундинг ударом своего копья поражает в грудь оставшегося без оружия противника. Зигмунд падает мертвый. За ослушание Вотан лишает Брунгильду бессмертия и наказывает вечным сном в огненном столпе.

Отец расскажи мне, что тревожит тебя
Как твои заботы развеет твоё дитя.
Я видела его глаза, слышала его слова
Я поняла торжественную беду героя.

Поверь, я верна тебе.
Но я не могу убить, сына твоего, твою кровь.

Убийство. Борьба за победу.
Убийство. Борьба с врагом.
Убийство. Борьба муки преодолев.
Убийство. Смерть для славы.

Девы войны.
Дети богов.
Прощайте, прощайте!
Девы войны.

Ты губитель. Плоть от плоти своей убивший.
Почему любовь ты отринул с болью и смертью.
Твоё копье разрушило великолепный меч,
Превратив в безымянную сталь навсегда.

Почему, почему, почему совершено жестокое убийство?
Почему, почему, почему огнем священным я заключена в плен?

6. Sword

"Меч"

Благодаря Брунгильде женщине по имени Зиглинда, жене убитого Зигмунда удается спастись. Она укрывается в доме карлика Миме, где умирая, рождает мальчика по имени Зигфрид. Среди её вещей он находит обломки меча. Заново выковать его способен лишь тот кто бесстрашен сердцем. Выросший Зигфрид сам выковывает меч Нотунг. Карлик Миме всячески подначивает молодого воина на битву с драконом Фафниром, что бы завладеть его сокровищем и перстнем Власти.

Незнакомец расскажи мне историю давнюю
Как умерла моя мать, ведь я был тогда ребенком.
Отец мой был убит в смертельном бою
Со вздохом последним он этот меч мне наследовал.

Это так очевидно, что этот глупый карлик – это кажется настолько ясным
Не сможет выковать клинок.
Потому что полон он страха.
Лишь тот, кому страх неведом
Меч вновь скует.

Сталью на сталь
Падал молот.
Создавая мой смертельный меч.
С огнем и могучей силой я преуспею
Я заклинаю его волшебным заклятьем.

Огонь, огонь! Пламенем дунь!
Обнюхай осколки моего меча.
Великолепный меч, ты снова вставлен в рукоять.
И я готов поразить дракона.

7. Dragon

"Дракон"

Зигфрид убивает дракона Фафнира. Попробывав его кровь он начинает понимать язык птиц. От них он узнает, что его наставник гном Миме задумал отравить его и забрать перстень Фафнира себе. И когда тот подносит кубок с отравой, меч Зигфрида разрубает гнома. Затем он пробуждает от сна Брунгильду и нарекает её соей женой.

Дикий дракон в темной пасти пещеры.
Смрад из пещеры той.
Берегись дракона, он брызжет ядом
И защищайся от его, со свистом проносящегося, хвоста.

Убей. Убей дракона.
Убей. Убей зверя внутри.
Убей. Убей дракона.
Победа с тобой.

Он воткнул меч в брюхо дракона,
Пронзив его сердце и пасть сомкнув.
Он испробовал его кровь и стал понимать пение птиц.
Которые рассказали ему о словах лживых.

8. Liar

"Лжец"

Хаген, сын карлика Альбериха, опаивает Зигфрида колдовским зельем, от которого тот забывает свою нареченную и женится на сводной сестре Хагена. Он решает отомстить ему.

Пала ночь.
Кровные братья
Непобедимые в вере своей.

Обманщик, сподвижник.
Крепче стали
Безумие вот то, что я чувствую.

Я – лжец.
Я – грешник.
Я чувствую боль
Бегущую по моим жилам.

Я – лжец.
Я – грешник.
Я чувствую боль
моей собственной судьбы

Борьба, смерть,
Кровавая месть.
Прислушайся к языку ненависти.

Разрушитель, предатель,
Свидетель любви.
Печаль – моя одинокая судьба

9. Murderer

"Убийца"

Хаген, сын карлика Альбериха, убивает Зигфрида за проклятое золото.

Ты проклятый лжец.
Я чувствую копье
Ты ядом его пропитал.
И воздан мне урок.
Я слышу ветер,
Шепчущий в моих ушах.
Я вижу свет дня
Я чувствую, что смерть – рядом.

Убийца. Что ты наделал.
Убийца. Герой уходит.
Убийца. В муках тебе умирать.
Убийца. Будет стенать душа твоя.

Солнце опускается и ночь наступает.
Боги темноты окружают мою душу.
Вы безликое зло, Вы взяли мою кровь,
Ведомо небу кто жизни меня лишил.

10. Twilight Of The Gods

"Сумерки богов"

Это песнь Брунгильды. Она восходит на погребальный костер Зигфрида с подаренным им кольцом нибелунгов. Она сгорает вместе с ним. И тогда волны Рейна заливают берега, и речные девы забирают своё сокровище на дно реки. Боги погибают в пламени пожара, охватившего небесный дворец Волхаллу. Так свершается проклятие карлика Альбериха...

Там на Рейне сложите вы мне у самой воды костёр!
Ярким снопом пламя взлетит,
что прах благородного героя сожжёт с мечом в руке!
Конь подле него.
Так посмотрите на мою печаль и боль
Созерцайте вашу вечную вину

Сумерки богов.

Почувствуйте мою ненависть могущественные боги!
Мои крики разрывают тишину.
Я беру ваше золото и возвращаю его,
Освобождая себя от волшебного проклятия.
Вы будете гореть глубоко в аду.
За убийство моей любви.
Темнота рядом, Рейн выходит из берегов,
Выше и выше, волны растут.

Яркое пламя поджигает зал.
Близок конец Валхаллы.
Боги и герои покинуты в залах.
Видишь Валхаллы падение?

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.