Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

King Diamond: "The Spider's Lullabye" – 1995

энциклопедия: King Diamond
добавил: pacman

Композиции:

  1. From The Other Side
  2. Killer
  3. Dreams
  4. Moonlight
  5. Six Feet Under
  6. The Spider's Lullabye
  7. Eastmann's Cure
  8. Room 17
  9. To The Morgue

Лирика

1. From The Other Side

"С другой стороны"

Я не знаю, жив ли я или нет
Я лишь знаю, что время моё выходит
О... я покидаю своё тело... О... оставляю его позади
С другой стороны, глядя вниз, я знаю, что вижу себя
С другой стороны, глядя вниз, я вижу дьявола

Кто-то там внизу спасает мою жизнь
Я вижу слезу, обронённую ОКОМ
О... меня возносит выше... О... прямо в свечение
С другой стороны, глядя вниз, я знаю, что вижу себя
С другой стороны, глядя вниз, я вижу дьявола

Я вижу поразительные лица
Лица, коих не видел никогда
Они взирают сквозь пустые пространства
Пространства, которые больше не существуют
Я клинусь луной и дьяволом
Что буду их стражем, если они будут моими
Там демон с пылающими красными глазами
Он вторгается в тело, бывшее когда-то моим
О... время ли... О... время возвращаться
С другой стороны, глядя вниз, я знаю, что вижу себя
С другой стороны, глядя вниз, я вижу дьявола

Наверное, я был ещё не готов
Ведь кто-то взывает меня вернуться из мёртвых
Демон, демон, там ли ты
Демон, демон, покинь моё логово
С другой стороны, глядя вниз, я знаю, что вижу себя
С другой стороны, глядя вниз, я вижу дьявола
ПРОСНИСЬ!!!

2. Killer

"Убийца"

В полночь, через час... они щёлкнут выключателем
Внизу в Зале, за железой дверью... они прекратят мою жизнь
Я увижу вас всех в Аду, разве не туда мы попадём?
Я не скажу вам, что я сделал... сейчас это неважно
Я скажу вам, насколько это фатально, дабы знать точно, когда вы отправитесь
Я убийца... я получу, что заслужил
Я убийца, они изжарят каждое моё сухожилие

Это не душа, что я продал, не адская боль
Это не чувство смерти, которое не пугало меня никогда
Я увижу вас всех в аду, разве не туда мы попадём?
Взирая на железную дверь, пока время утекает прочь
ВОТ, что действительно сводит меня с ума
Что мне делать в мой последний час
Я убийца... я получу, что заслужил
Я убийца, они изжарят каждое моё сухожилие

Мне нужно скоротать менее чем час
Я оглядываюсь на свою жизнь, которую был вынужден прожить
Какая лишняя трата... какой бардак...
Мне не следовало рождаться вообще...
Я слышу их, идущих из зала, я знаю, они идут за мной
Мне не неужен этот глупый священник, О, давайте же начнём предстваление
Я убийца... я получу, что заслужил
Я убийца, они изжарят каждое моё сухожилие
</PRE>

<H3 CLASS="lyrics">The Poltergeist</H3>
"Полтергейст"
<PRE CLASS="lyrics">
Кто-то скажет, что в моём доме что-то происходит
Даже когда я один
Кто-то скажет, что в нём всегда кто-то есть
Даже когда я ухожу
Поговори со мной, мой друг, я знаю, что ты там
Поговори со мной, мой друг... поговори со мной... ПОГОВОРИ!
Я всегда чувствую, что оно там, крадётся за мной попятам
Холодные руки в ночи, я знаю, оно наблюдает за мной
Полтергейст, живущий в моём доме
Можед быть другом или врагом
Полтергейст, живущий в моём доме
Можед быть другом или врагом, до ночи моей смерти

Поговори со мной, мой друг, дай мне услышать твой глас
"Мне не нравятся люди, которых ты сюда приводишь. Избавься от них.
ИЗБАВЬСЯ ОТ НИХ!"
Поговори со мной, мой друг, я знаю, что ты там
Поговори со мной, мой друг... поговори со мной... ПОГОВОРИ!
Мои гости никогда не поймут, когда оно подкрадывается к ним и касается их
Они никогда не узнают о нашей игре
Пока они не почувствуют это и не завопят
Полтергейст, живущий в моём доме
Можед быть другом или врагом
Полтергейст, живущий в моём доме
Можед быть другом или врагом, до ночи моей смерти
Поговори со мной, мой друг, мы – одно целое, мы одинаковы
Раз ты живёшь здесь... Добро пожаловать домой... Добро пожаловать...
Можешь оставаться навсегда

4. Dreams

"Сны"

Колдовской час настал здесь слишком рано
Я знаю, все мои сны внутри этой комнаты
О... да, оно в этом мотиве
Сны по ночам, падающие, как дождь
Сны по ночам, они сводят меня с ума

Они не могут дождаться, пока я не выключу свет
Когда я сплю, у них есть ключ к моему разуму
О... да, не могу избавиться от них
Сны по ночам, падающие, как дождь
Сны по ночам, они сводят меня с ума
Сны по ночам.

Да, да, да, ниспошлите мне ещё один сон
Колыбельная паука – всё, что они поют
Вводя яд прямиком в мой мозг
О...да, они называют моё имя
Сны по ночам, падающие, как дождь
Сны по ночам, они сводят меня с ума

Ниспошлите мне ещё сон
Да, да, да, ниспошлите мне ещё один сон
Радуги и водопады
Маленькие девочки плавают в золотых прудах
Я старею
Я старею
Ласковые голубые глаза невинности
Просят меня...
Пойти за ними на ТУ СТОРОНУ
ААА... они выростают в рога!!!
Сны по ночам, падающие, как дождь
Сны по ночам, они сводят меня с ума
Сны по ночам.
Выпустите меня из этих снов... снов... снов.
Выпустите меня из этих снов... снов... снов.
Выпустите меня из этих снов... снов... снов.

5. Moonlight

"Лунный свет"

В лунном свете
Я вижу детей, ищущих свои души
В лунном свете, видишь ли ты их, воющих на ветер
Ночь за ночью, я вижу, как они проходят мимо
Они шепчут мне на ухо: "Мы знаем, ты – там"
Я не вижу глаз, наверное, они слепые
Хотелось бы отвести их в мир лучший, чем мой
В лунном свете, не птица поёт колыбельные
В лунном свете, я слышу церковный колокол, гремящий свою злую песню
В лунном свете
Ночь за ночью, я вижу, как они проходят мимо
Они шепчут мне на ухо: "Мы знаем, ты – там"
Я не вижу глаз, полагаю они слепы
Хотелось бы отвести их в мир лучший, чем мой
В лунном свете... в лунном свете...
Ночь за ночью, я вижу, как они проходят мимо
Хотелось бы отвести их в мир лучший, чем мой
В лунном свете
Я слышу крики боли тысячелетней давности
Ворон, расправь свои крылья, отведи духи домой
Ворон, расправь свои крылья, отведи духи домой
Домой
В лунном свете... в лунном свете...

6. Six Feet Under

"Шестью футами под землёй"

Моя семья просто не могла ждать, я должен был видеть, как они пришли
Какой прекрасный заговор, какой прекрасный сюрприз
Но теперь уже слишком поздно
Я нахожусь шестью футами под землёй, тут так трудно дышать
Моя семья... они кладут меня в гроб из стекла
Так что я вижу их в триумфе, или они могут видеть меня в моих страданиях
Они все стоят вокруг моей могилы
Шестью футами под землей, я лежу в стеклянном гробу
Шестью футами под землей, тут так трудно дышать
Шестью футами под землей, я лежу в стеклянном гробу
Шестью футами под землей, тут так трудно дышать

Мои руки становятся синими, в то время, как ногти – красными
Взирая вверх, на лица, полные жадности
Меня обливает холодный пот, я побелел от страха
Зловещие улыбки... на их губах
Шестью футами под землей, тут так трудно дышать
Один из них машет мне на прощание рукой
Моя любимая сестра смеётся надо мной, я не слышу, но вижу
Теперь она ногой кидает землю в моё лицо
Я клянусь, что вернусь, чтобы преследовать её
Шестью футами под землей, я лежу в стеклянном гробу
Шестью футами под землей, тут так трудно дышать
Мои руки становятся синими, в то время, как ногти – красными

7. The Spider's Lullabye

"Колыбельная паука"

В небольшом домике, в деревне
Живёт человек по имени Гарри, и он сходит с ума
Слушай...Услышь колыбельную паука
Дествительно жаль Гарри, он боится пауков
Даже маленькие их виды застваляют его чувтвовать себя неуютно
О, они живут в каждом углу
О, и вот настало лето
На стене сидит другой паук... Надо убить его!
Скоро появится ещё одно жирное пятно

Когда он проснулся этим утром, другой паук крался
Он почувствовал удивление, перед тем, как он не прыгул ему на глаза
О, посреди лица
И его наволочки
На стене сидит другой паук... Надо убить его!
Скоро появится ещё одно жирное пятно
А вот ещё один... Ха...Ха...Ха...Ха...Ха...
Ему надо найти доктора, особенного доктора
Того, кто вылечит его разум
Того, кто знает таких, как Гарри
Слушай... Услышь колыбельную паука
Эти мезркие, крадущиеся существа
С их волосатыми конечностями
Надеющиеся поймать муху
Поющие свои смертоносные колыбельные
О...О, НЕТ...
На стене сидит другой паук... Надо убить его!

8. Eastmann's Cure

"Лечение Истмэнна"

Это было в местной листовке: "Мы вылечим любую вашу фобию
В Санатории на Озере Дьявола
Вы будете чувтвовать себя как дома"
Никаких больше бессонных ночей, никаких мерзких видений
Мы можем воссоздать рай
И вам даже не нужно жертвовать ни грошом

Это потребовало всего минуту
Для Гарри, чтобы принять решение
Так, он отправился на Озеро Дьявола, зная, что докотра ждут его
Никаких больше бессонных ночей, никаких мерзких видений
Мы можем воссоздать рай
И вам даже не нужно жертвовать ни грошом

ГАРРИ:
"Меня зовут Гарри и я из деревни
Я ищу докотра, его зовут Истмэнн"
Др. ИСТМЭНН:
"Мы приветствуем вас с распростёртыми обьятиями
Вам следует быть именно тут
В Санатории на Озере Дьявола
Только вы должны сначала подписать одну бумагу"
ГАРРИ:
"Я подпишу что угодно, только избавьте меня от моих страхов
Я лишь хочу спокойно жить, что я должен подписать?"
Др. ИСТМЭНН:
"Вот здесь, на отмеченной строчке
Это даст мне свободу, нужную мне, относительно вас
В Санатории на Озере Дьявола
Вы знаете, мы лучшие в своём деле... О да!"
Теперь, когда у нас есть его подпись
Я думаю пора начать лечение Истмэнна
Мы его разместим немедля
Я полагаю, Комната 17 – наша самая светлая
Никаких больше бессонных ночей, никаких мерзких видений
Мы можем воссоздать рай
И вам даже не нужно жертвовать ни грошом

9. Room 17

"Комната 17"

Комната 17 была уютной и прохладной, о да
Пара пятен на стене
Но это не было чем-то новым для Гарри
Даже не смотря на то, что он был привязан к свей кровати, привязан накрепко
Гарии чувствовал себя прекрасно...
Тук-тук... Тук-тук... Кто там?
Комната 17 была уютной и прохладной, о да
Но в ней не было веревочки
С помощью которой можно было бы позвать сестру, её там не было
Бедный Гарри, он не мог терпеть, бедный Гарри
Теперь он уже не чувствовал себя так прекрасно
Заходят Доктор Истмэнн и Сестра Нидл Дир
Что же у них есть... МЕРЗКИЙ ЯЩИЧЕК
СЕСТРА НИДЛ:
"Не будьте ребёнком, Гарри, прекратите
Доктор пришёл, чтобы помочь вам... время Истмэнна"
В комнате 17, всё такое чистое
В комнате 17, ничего нельзя увидеть
Др.ИСТМЭНН:
"Чёрные, коричневые, серые и волосатые... у нас есть они все
Большие, маленькие, быстрые и страшные... да, у нас есть они все
Я слышу: Колыбельная Паука
Я чувствую: Пауки ползают тут и там"
В комнате 17, всё такое чистое
В комнате 17, ничего нельзя увидеть
Др.ИСТМЭНН:
"Сестра Нидл, порка начинать...
Сестра Нидл, засовывайте
Коричневая Лайкоза – вот, что у меня в коробке
Я выпущу его и буду наблюдать за вашей реакцией, когда он рядом
Если вы будете слишком много двигаться, он может укусить вас
Впрочем, нам остаётся пронаблюдать..."
В продолжение ночи они проверяли его
Так много видов, Гарри не мог выстоять
Они забыли серенькую, она была полна яиц
И она нашла тёплую область на затылке Гарри
Там так влажно и тепло
Тук-тук... Тук-тук... Кто там?
ГАРРИ:
"Вы забыли нескольких пауков в моей комнате вчера
Теперь я чувствую ошеломляющую боль
И моя шея как-то странно чувствуется, О, я могу умереть
Ночью кто-то из них должно быть укусил меня
Они ползали по всему моему телу"
Др.ИСТМЭНН:
"О, Гарри, не будьте таким дураком"
В ту же ночь Гарри умер
Когда они нашли его, он был серый с белым
Чёрные, коричневые, серые и волосатые... у нас есть они все
Большие, маленькие, быстрые и страшные... да, у нас есть они все
Я слышу: Колыбельная Паука
Я чувствую: Пауки ползают тут и там
В комнате 17, всё такое чистое
В комнате 17, ничего нельзя увидеть
Отнесите его в морг, отнесите его в морг.

10. To The Morgue

"В морг"

В морг... Отнесите его в морг
В морг... Отнесите его в морг
В... Санатроии...на Озере Дьявола... Многие пациенты умерли напрасно
Никогда не единого вопроса, нет-нет, ни слова объяснения
Так, они отнесли его кости и плоть в морг в Западном Крыле
Он был чистым... для доктора Истмэнна
Гарри умер ночью от страха
Если бы его это волновало, он бы нашёл паука
Откладывающего яйца в затылке Гарри
Тлеющие глаза... в голове Гарри
Стали домом... для пауков
В морг... Отнесите его в морг
В морг... Отнесите его в морг
Мы все должны отправиться в морг
Мы все должны отправиться в морг

Глубоко внизу... под землёй
Где довольно прохладно и сыро
Трупы, не поместившиеся в холодильнике
Собирают пыль в Залах Смерти
Тлеющие глаза... в голове Гарри
Стали домом... для пауков
В морг... Отнесите его в морг
В морг... Отнесите его в морг
Пауки здесь и там... Пауки везде
Пауки, скармливающие мёртвых своему выводку
Пауки здесь и там... Пауки везде
Пауки, использующие мёртвых как жилища
Пауки... они размножаются, как крысы во время чумы
Пауки... их каждый день появляется слишком много
Лето подходит к концу
И подвал в морге превратился в гнездо
Одна тысяча ядовитых тварей
Восемь тысяч ядовитых ног
Тлеющие глаза... в голове Гарри
Стали домом... для пауков
В морг... Мы все должны отправиться в морг...

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.