Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Mago De Oz: "Jesús De Chamberí" – 1996

энциклопедия: Mago De Oz
добавил: AndrewK

"Иисус из Чамбери"

Композиции:

  1. Jesús De Chamberí
  2. El Ángel Caído
  3. Al-Mejandría
  4. El Cuco Y La Zíngara
  5. Hasta Que Tu Muerte Nos Separe
  6. La Canción De Pedro
  7. Domingo De Gramos
  8. Jiga Irlandesa
  9. El Cantar De La Luna Oscura
  10. Judas
  11. La Última Cena
  12. Czardas
  13. El Fin Del Camino

Лирика

1. Jesús De Chamberí

"Иисус из Чамбери"

Была холодная августовская ночь,
Небо было покрыто тенями,
Дождь любовно ласкал Мадрид
И Спаситель был жив и жил в Чамбери.

Очнулся от глубокого сна,
Лежа на скамейке в центре площади,
Завернутый в простыни из холода и картона,
Чувства его – злость, в глазах – Правда.

Слушайте мои слова,
Даю вам новый приказ –
Разрушьте нации
Толерантностью и любовью

Мое царство не в этом мире
И на моей родине не заходит солнце.
Там, где заканчивается мир, начинаются его границы,
Моя армия – инстинкт, а судья – сердце

Моя политика – свобода,
И я король угнетенных.
За каждого узника совести, сажаемого в тюрьму,
Страх и невежество сильнее врезаются в вашу кожу.

Слушайте мои слова,
Даю вам новый приказ –
Разрушьте нации
Толерантностью и любовью.

В переулке
Сара продает свою любовь,
Сдает в наем СПИД до двух часов,
Моля господа умерить ее страдания.

Бегите от секса – говорит проповедник, –
Поскольку это зло и источник греха.
Я оставляю вам новое приказание: занимайтесь любовью
И не возводите на пустом месте препятствия, если их не возвел я.

В качестве учеников выбираю 12:
Двух проституток, пять экс-заключенных,
Двух черных иммигрантов и музыканта рокера,
Бродягу Педро и маленького токсикомана.

Слушайте мои слова,
Даю вам новый приказ –
Разрушьте нации
Толерантностью и любовью.

2. El Ángel Caído

"Падший Ангел"

Сатана – это отражение в зеркале, которое видит Иисус, когда смотрит в него.
Это темная сторона, которую хочет скрыть каждый человек.

Если ты думаешь, что я всего лишь
Отражение провала, увидишь
Насколько ты можешь ошибаться.
Я очень хорошо использовал "твои слова".

Я замаскировал свою черную душу твоей верой,
С помощью слуг твоих сделал в Риме бордель,
Мои десять голов занимаются любовью,
Заражая все голодом, СПИДом, войнами и разрушениями.
И уже некоторое время я занимаюсь политикой

Если мечтаешь увидеть, как я паду
В яму нетерпимости, то играешь мне на руку.
Посмотри во что превратился Иерусалим,
Погряз во вражде из-за недостатка веры.

Если ветер принесет тебе мое имя
И попытаешься заглушить его, знай, что не сможешь.
Религии уже работают на меня –
Святая Инквизиция, интеграция мусульман,
Евреи, различные секты, свидетели Иеговы

Живу, как неотъемлимая часть тебя.
Я – темная сторона, которую хочет скрыть каждый человек.
Я то, что никто не позволяет увидеть.
Улицы – моя школа, где я учу терять.
Живу, прикованный к твоей коже.

3. Al-Mejandría

"Аль-Механдрия"

Первое искушение Иисуса из Чамбери. Сатана показывает ему удовольствия и богатства Аль-Механдрии
(страна ниже пупка (женщины)).

С удачным тебя путешествием!
Расположись поудобнее в кресле,
Я покажу тебе потерянный рай,
Не выходя из твоей комнаты.

Уже давно
Библия говорит о нем,
Но не объясняет,
Как найти его и кто его завоевал.

Между двумя хребтами
Ног женщины
На севере есть два вулкана,
Где спит Люцифер.
На востоке и на западе
Ляжки Вавилона,
А на юге, друг мой,
Совет: всегда будь
Пониже пупка.
Тебе приоткроются двери,
Прибыл ты в потерянный рай,
Где живут змея и Адам.

Я предлагаю тебе это царство,
Только должен ты принять две предосторожности.
Во-первых: практиковаться ежедневно.
А во-вторых: работать поактивнее поясницей.

Соверши путешествие в Аль-Механдрию!
С консьержкой или святошей.
Соверши путешествие в Аль-Механдрию!
С консьержкой или святошей.

4. El Cuco Y La Zíngara

"Куко и Зингара"

(Инструментал)

Представляет внутреннюю борьбу Иисуса. Мелодия скрипки олицетворяет танец цыганки,
а центральная часть темы воплощает секс.

5. Hasta Que Tu Muerte Nos Separe

"До тех пор пока смерть не разлучит нас"

С помощью этой притчи Иисус показывает своим ученикам насколько важна любовь, пусть даже она не
признается обществом (между мужчинами, между женщинами или между мужщинами и женщинами). Можешь
прикрыться священным браком "как велит Бог" ... и продолжать быть полным козлом (сукиным сыном).

Всего лишь хочу, чтобы мой голос
Привел тебя в отчаяние и похитил смысл жизни.
Чтобы ты плача обняла
Свои страхи, дорогая.

Жду день, "милая куколка",
Когда твоя рана станет такой глубокой,
Что купая тебя в воспоминаниях,
Тебя будет целовать только алкоголь.

И увидишь свое милое личико
Изможденным в зеркале.
Горе будет твоей любовью,
Мастурбируя твой взгляд.

Всего лишь хочу видеть, как ты плачешь.
Приказал смерти искать.
Всего лишь хочу услышать, как ты кричишь.
Должен встретить тебя в аду.

Всего лишь хочу, чтобы твоя душа,
Никогда не увидела больше свет солнца,
Чтобы ты плакала кровью и страхом,
Чтобы ты заплатила, дорогая.

Попытаюсь растоптать твою гордость
Столько раз, сколько смогу.
До тех пор, пока моя ненависть не покажется тебе
Воздухом, которым ты дышишь.

И увидишь свое милое личико
Изможденным в зеркале.
Горе будет твоей любовью
Мастурбируя твой взгляд.

Этим кольцом я приковываю тебя к себе,
До тех пор, пока смерть не разлучит нас.
Так тонка грань
Между ненавистью и любовью.

Намажешь свое обнаженное тело
Водкой в подъезде,
Умоляя о чуточке любви.
Крысы тебя приласкают.

6. La Canción De Pedro

"Песня Педро"

В метро Аргуейес (станция метро и район в Мадриде) бывший епископ, а сейчас бродяга, Педро зарабатывает
на жизнь, играя на акордеоне. Он будет избран Иисусом, чтобы создать новое революционное братство.

Неспешной походкой
Идет всегда в метро.
Его крыша – звезды,
А постель – старый подъезд.

Собирает монеты в щербатую кружку,
Привязанную к его старому акордеону.
Его грустный взгляд
Выдает, что он на ты с одиночеством.

Господи, где ты?

В его бороде большие седые пряди,
Его жидкая шевелюра не причесана,
Его башмаки – пальцы,
Усталые и утомленные хотьбой.
Друг холода, он никогда не примет
Помощь ни от одной организации.
Он все еще помнит то время,
когда был епископом-бунтовщиком, и свое изгнание.
Приказываю тебе именем моей веры!

Рассказывают, что однажды в метро
С ним заговорил высокий и худощявый тип.
Носил джинсы,
кожаную куртку, длинные волосы и у него был горячий голос.
Твое имя отныне Педро, а не Симон!

На этом камне я провозглашу
Новое революционное братство.
Разрушим стены из золота,
которое награбила церковь именем моего отца.
Когда я уйду, ты будешь моим голосом!

С этого дня, если едешь в метро
В поисках свободы,
Беги от бедного духом
И следуй за человеком с широким сердцем.

Поскольку тот, кто бъет себя в грудь,
И присутствует на мессе с 12 до 2,
Но бежит от негра и гея,
Мне не нужен.

7. Domingo De Gramos

"Воскресение граммов"

Первое появление Иисуса на публике на площади имени 2-го мая (площадь в Мадриде), которое вызовет,
как следствие, первую реакцию против него, учитывая спорность его послания.

Я встретил старого коллегу,
Звать его Педро Монкайо.
Меня пригласил он пойти
На площадь Второго Мая.

После аперитива
Говорит какой-то тип до трех
Затем зовешь ты Рози,
чтобы нас пригласила на обед.

Поднявшись на лестницу,
Поскольку у него сломался стул,
Кричит, чтобы его услышали
Даже проститутки на углу.

Важна не форма,
То, что я ищу, находится в глубине.
Если вас преследуют за то, что курите гашиш,
Буду курить я с вами.

С тех пор люди курят.
Верю, верю – говорит рок музыка.
И тот день чтут.
И его назвали Воскресением Граммов.

И по правде говоря, приятели,
Делайте это в память обо мне
Со своим колегой негром,
Цыганом, арабом или гомосексуалистом.

Важна не форма,
То, что я ищу, находится в глубине.
Каждый раз когда вы двое будете курить гашиш,
Буду я с вами.

С тех пор люди курят.
Верю, верю – говорит рок музыка.
И тот день чтут.
И его назвали Воскресением Граммов.

С тех пор люди курят.
И его назвали Воскресением Граммов.
С тех пор люди курят.
И его назвали Воскресением Граммов.

Благословен будь Господь.

8. Jiga Irlandesa

"Ирландская джига"

(Инструментал)

В конце проповеди до того, как полиция сеньора Манзано, мера города Вийя и мадридского двора, разогнала
это собрание, группа музыкантов, зарабатывающих на жизнь в метро, играют эту популярную ирладскую песню.

9. El Cantar De La Luna Oscura

"Песня темной луны"

Секс, проституция и наркотики привели Марию Магдалену к ее особому кресту: СПИДу.

Это страна темной луны,
Это комната, где никто не живет,
Это самое красивое создание,
Это дама в отчаянии.

За ней ухаживают видные кавалеры,
И те из них, кто ее добъется,
Со временем ее оставят,
И плача она выберет забвение.

В забвении живет и в забвении умрет,
Как цветок в заброшенном саду.
Зная, что никому она не нужна,
Зная, что никто ее не любил.

Это потерянная невинность,
Это отобранная старость,
И потерянные слезы,
Мария живет в отчаянии.

В забвении живет и в забвении умрет,
Как цветок в заброшенном саду.
Зная, что никому она не нужна,
Зная, что никто ее не любил.

10. Judas

"Иуда"

В Ватикане предпочитают, чтобы молодые умирали от СПИДа, а не использовали "демонический" презерватив.
Из-за их глупого мачизма женщинам запрещено становиться священниками. И золото их церквей и их дев не
накормит ни одного рта. Но да уж, Хуанито спит спокойно (возможно, имеется ввиду король Испании – Хуан
Карлос).

Это письмо, что вам пишу,
Ваше высокоблагородие,
Это факс с информацией,
Я только что покончил с собой.
Меня зовут Иуда!

Я одеваюсь до головы,
Ношу белые одежды,
И никто не знает точно,
О какой херне я говорю.

Мое жилище – Ватикан,
Я одурманиваю верой моих братьев,
И хотя ношу сандалии рыбака,
И благословляю паству,
Скрещиваю пальцы за спиной
И получаю деньги в руки.
Мой хозяин – власть, я – Иуда.

Церковь оделась в золото,
Люцифер плачет растроганный,
И за то, что продал своего учителя,
20 монет золотом мне заплатили.

Я окружаю себя министрами,
Теми, что из Опуса, и умными.
Противозачаточные средства запрещены,
Их используют только мои епископы.

Столько то за крещение, столько то за причащение,
Профинансируем в срок ваше соборование.

11. La Última Cena

"Последняя трапеза"

Когда снимут гриф секретности с бумаг CESID (испанское ЦРУ), мы сможем вам дать больше информации о том,
кто убил Иисуса из Чамбери.

Мы все сидели
За стойкой какого-то бара.
Был мартовский вечер
И город уже спал.

Перед тем, как уйти, – сказал он,
Я должен вас предупредить.
Скоро меня убъют,
А вас всех будут преследовать.

Сегодня никто не должен предать меня.
Ищите того, кто пользуется моим именем, он меня продаст.

Поднимая свое пиво,
Говорите тосты и пейте.
Делайте это в память обо мне
И говорите обо мне в Карабанчели (тюрьма).

Блаженны те, кто грабят,
Чтобы поесть, и непокоренные,
И те, кто борются против власти.

Сегодня никто не должен предать меня
Ищите того, кто пользуется моим именем, он меня продаст.

Когда закончилась трапеза
И отправились пешком к Ретиро (парк в Мадриде),
Педро сказал: послушай, учитель,
Я от тебя не отрекусь.

Внезапно глухой звук
Разбудил всех остальных
Двое мужчин в черных костюмах,
Стреляли, чтобы убить.

Сегодня никто не должен предать меня
Ищите того, кто пользуется моим именем, он меня продаст.

12. Czardas

"Чардаш"

(Инструментал)

Представляет все преследования, которым подверглись ученики, и мятежи, которые подняли заключенные в
тюрьмах Карабанчель и Алкала Меко, узнав об убийстве единственного человека, который протянул им руку.
Чардаш – венгерский танец.

13. El Fin Del Camino

"Конец пути"

Перед тем, как его закопают в безымянной могиле, Иисус пытается поговорить из своего гроба со своей
подругой и начинает сомневаться в своей вере. Тем временем, все идет, как всегда.

Там, где рождается дождь
И флиртует луна,
Под своей дурной звездой
Все еще продолжаю думать о тебе.

Кто продаст мне душу
И одолжит мне надежду,
Потому что это конец пути,
И не знаю куда идти,
И не знаю куда идти
Без тебя.

Слышу, что плачешь детка,
И не могу тебя обнять.
Не позволь, чтобы вместе с этими деревяшками
Смогли зарыть мои слова.

Пока слышу последние молитвы,
Храню в себе твои поцелуи.
И пусть снимут с меня этот сраный крест,
И вместо него положат твои груди.

Кто продаст мне душу
И одолжит мне надежду,
Потому что это конец пути
И не знаю куда идти.

Более горько, чем смерть,
То, что я не смогу еще раз тебя увидеть.
Не я выбрал разлуку с тобой.
Есть пустота, которая надругалась над моей верой.

Отец, за что ты бросил меня?
Почему всегда настаиваешь на своей воле?
Как это удобно, послать меня сюда
И управлять мной со своего трона!

Кислотный дождь накрыл Мадрид,
И слышно, как смеется директор фабрики.
Он наслаждается смертью в Сараево
И развращает военного пачкой денег.

Двое террористов были освобождены,
А в Мароко за продажу гашиша сидят сотни.
Это так. У нас есть родина, флаг, быки , церковь
и футбол по первому.

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.