Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Skyclad: "The Silent Whales Of Lunar Sea" – 1995

энциклопедия: Skyclad
добавил: Lightbringer

"Тихие киты лунного моря"

Как обычно thanks моей учительнице английского Згурской И.В., так как пару моментов она мне помогла расшифровать, а комментарии позаимствованы, что уже оговаривалось, ну, не все конечно – кое-что я и от себя добавил, ну, да и не важно.

Композиции:

  1. Still Spinning Shrapnell
  2. Just That Nobody Wanted
  3. Art Nazi
  4. Jeopardy
  5. Brimstone Ballet
  6. Stranger In The Garden
  7. Another Fine Mess
  8. Turncoat Rebellion
  9. Halo Of Flies
  10. Desperanto (A Song For Europe?)
  11. Present Imperfect

Лирика

1. Still Spinning Shrapnell

"Пока шрапнель несётся"

Всё, что я слышу – мирные разговоры и боевые кличи.

Здесь нет победителей – каждый проиграет.
Спасай свою жизнь – шрапнель настигает.

Раненные на фронте – картины разрушений.
Спишь на пороховой бочке, а кто-то терпит боль лишений.

Мы когда-нибудь узнаем, в чём причина?
Я продолжаю сомневаться,
Что мы запомним, что смерть – навсегда,
А у детей есть право на то, чтобы смеяться.

Я слышу только разговоры о мире и призывы к войне.
Люди заняты, им не до смеха (они умирают)
На "игровой площадке Дьявола", где пули летают.

Новая звезда открыта в небе, найдены следы на Луне.
Игнорируем царство смерти, захлёбываясь в кровавой волне.
Соседи в соседей стреляют, смотри, как они бегут,
Белый флаг в спешке срывают и в руки оружие берут.

Разговор о мире и призывы воевать1 – апатия может убить.
Жизнь человека оценена – пора счёт мяснику платить.
Никто не побеждает – всякий проиграет.
Спасай свою жизнь – шрапнель настигает.

Услышь мою молитву из Долины Тени:
Безымянные дети покоятся здесь.
Возьми мою руку в час тьмы и сомнений,
Пока шанс спасти хоть кого-то есть.

Но ты меня не слышишь, всё, что ты слышишь:
Разговор о мире и призывы воевать – апатия может убить.
Жизнь человека оценена – пора счёт мяснику платить.

Я думаю о детях, у которых нет ни надежд, ни дома,
Рожденных на полях сражений, им лишь война знакома.
Соседи любят соседей – мы когда-нибудь доживём
До дня, когда возместим ущерб и друг другу руки пожмём?

Всё, что я слышу:
Никто не побеждает – всякий проиграет.
Спасай свою жизнь – шрапнель настигает.

Почему вы не помогаете мне?
Почему вы не слышите меня?

2. Just That Nobody Wanted

"То, чего никто не хотел"

Просто то, чего никто не хотел,
Я – то, чего никто не хотел.

Думаю, мне преподнесла всё это жизнь,
Но, пожалуйста, объясни, кто виноват?
У двери на коврике лежат счета,
Они множатся, растут, съели кота.
Я не знаю, откуда они все берутся,
Я смотрю на них, а они остаются.

Кажется жизнь – сплошное огорчение,
Почему всяк, кто мог, меня подвёл?
Должно быть простое объяснение,
Почему неудача в моде, куда б я ни пришёл.

Если жизнь сладка, то я диабетик.
Если будущее розовое, то я не различаю цвета.

Существует некий мировой заговор,
Так у меня есть право знать:
Если есть на небе Бог,
То как заботится он мог
О каждой птахе и пчеле,
Но ни разу не вспомнил обо мне?!

Если б надежды были банкнотами,
То я бы владел всей Англией.
Если б слёзы были бриллиантами,
Я бы миллионером стал.

Слышу, ты говоришь, что я параноик.
Прошу не путать, это ложь!
В вентилятор кусок дерьма попал:
Каждый раз, когда готовлю план,
Прокручиваю в мозгу его,
Дело на провал обречено!

3. Art Nazi

"Вдохновитель нацистов"

Сначала правду исказят и руки тебе заламают,
В школе хороших манер Калигулы это изучают.
Не принимай его слова, они того не стоят.
(он – Вдохновитель Нацистов)
Он – дешёвый Гитлер, берсекером теперь слывёт,
Он себя создал сам (вот только из чужих работ).
Больше неискренности чем во французском поцелуе Иуды1.

Я был в тюрьме, которую сам создал,
Посадил себя туда, когда контракт подписал:
Соглашение с дьяволом скреплено по правилам,
Он хозяином моей души на веки стал.

Он – хозяин всего, что мы едим, что мы пьём,
Того, что оставляем, того, что берём.
Владеет всем тем, что мы есть и чем могли бы быть.

Думаю о времени и энергии, которую мы потеряли,
Когда нас подмётки на его ботфортах2 чинить натаскали.
Кто-то мог подумать, что он нам сделал одолженье.
(он – Вдохновитель Нацистов)
Его имя рука об руку с дурной славой шагает,
Высшее незаконное разнообразие его очень привлекает.
Меня тошнит от этого дерьма! Здесь есть другие угощенья?!

Мы – его марионетки, он нами управляет,
То, что даёт одной рукой, он забирает другой.
Это не закончится, пока толстуха петь не перестанет,
Не забывай это, не соверши ошибки роковой.

Он знает всё, о чём мы думаем, что делаем,
Что он выиграл то, что проиграли мы.
Он – наш Фюрер, Бог и Повелитель.

4. Jeopardy

"Опасность"

Только тьма сменит закат,
Тени пляшут тут и там:
Мёртвых солдат парад,
Призраки из Портон Даун.

"Очень жаль, причина от глаз людских сокрыта", –
Пишет Бригадный Генерал из отдела хим.защиты, –
"Дело засекречено, что специфично должно быть,
Это просто совпадения, если все случаи сравнить".

В опасности! Добро пожаловать в логово ко львам!
Играем со смертью, на тонком льду фигурное катание.
Когда наши ребята тонут в морях яда,
Мы – плагиаторы дыхания.

Мы идём левой, правой, левой, правой –
Они остались как всегда правы!
Шагаем правой, левой, правой, левой –
У нас больше не осталось прав!

Военная наука разгадала секреты
Ящика Пандоры1 двадцатого века.

Отец своему сыну говорил:
"Армия сделает мужика из тебя!"
И вот ещё один паренёк погиб,
Нет признаков дыхания.

Упоминания в докладах – всё те же старые истории:
"Dulce et decorum st pro patricia mori2".
Они слушают его крики, за агонией наблюдают,
С интересом разглядывают, как он живьём сгорает.

Прощальный залп винтовки дали,
Оркестр "Last Post"3 играет.
Молодые солдаты часто умирают,
А правда в картотеках исчезает.

Томас Эткинс, 2670 (это номер дела).
Поступило сообщение: он переведён на небо.
Участвовать не склонен, по призыву шёл служить.
Мы не планировали ради Шиллинга его вот так убить.

5. Brimstone Ballet

"Серный балет"

-Хотя меня чёрствым считают, –
Старик Томас Мальтус1 причитает.
– Куда богаче мёртвый бедняк:
Мы кормить их должны,
Но они нам нужны
Как выстрел в голову из ружья.
Уот Тайлер2 нашим остался,
Хоть нечасто улыбался –
В борьбе за права рабочих жизнь отдал.
И получил в измене обвиненье –
Причина для осуждения.
И вот его голова на пике, печальный финал.

Встань в очередь, увидишь жемчужной фабрики врата –
Мы выучили свои роли (предрешена судьба).
Людей с минимальными целями Богом стращают
И "инструменты с душами" на бойню затем провожают.

Спаси нас от адского пламени,
Спаси, мы в серном балете не хотим танцевать.

Снова церковь и её власть
Нашли способ нас обокрасть,
Недолго выдумывалась ловушка очередная.
Боязнь вечных мучений
Бьёт ядерным расщепленьем,
Мельничные жернова снова и снова вращая.
Анафема контрацепции – очень практичный ход,
Рождается мучиться и умирать избыток рабов.
"Пусть плодятся и размножаются, если желают"
(Когда их станет много, на войну посылают).

Раны истории в одну ночь не излечить,
Они молятся о моей душе, прежде чем тело спалить.
Вспомни афоризм "Arbeit macht frei"3
Выдуманная христианами и Богом дорога в рай.
(Это ад, построенный христианами и Богом заодно)

Работу в Вавилоне продолжая,
С рождения нас порабощают
Пустыми обещаниями рая.
Они сами землю в ад превращают.

Сатана, без сомнения,
Лучшее божье творение4
Бизнес держится на нём сотни лет подряд.
Но не грехов осознание
Толкает нас на раскаяние –
Лишь муки ада человека страшат.

Они всё схватывают на лету, им каждый трюк знаком:
Людишек-ослов погоняют Господом-Богом с кнутом.
Том Торквемада5 как в мечтах распевает,
Лукреция Борджиа6 ему на тамбурине играет.

6. Stranger In The Garden

"Чужой в саду"

Сижу перед окном в молчании,
Душа освободилась от оков.
Поверь, я знаю одну тайну –
Это место вдали от шумных городов.
Почему б нам вместе не подняться?
Позволь Афродите1 взять твою ладонь,
Мы узнаем о будущем, может статься.
Когда в страну Александра2 поплывём с тобой.

Я чужой в этом саду,
Где светит полная луна.
Я здесь хотел бы умереть –
Старого Бога здесь страна.
Люди зовут это "Вальхалла"3.
Нас ждёт божественный выходной.
Пакуй вещи, путь держим к раю,
Освобождения всей душой желаю.

Так давай свои заботы земле оставим,
Позаботься, чтоб не брать с собою их.
Ты наберёшься сил, измождённый дух воспрянет.
Золотой свет на миг тебя озарит.
Я лечу выше всякой птицы –
Смотри, как над песками я парю.
С тех пор, как я здесь очутился,
Меня не покидало чувство дежа-вю.

Это реальность или это лишь сон?
Неосязаемое чувство, словно влюблён,
Откровенная абсурд и наивный покой.
Я продолжаю поиск свой, я продолжаю поиск свой...

7. Another Fine Mess

"Очередная маленькая неприятность"

В тёплой раздевалке девушка мои руны читала,
Это было время, когда я понимать стал:
Было нечто и впрямь, стоящее преследования:
Меня впереди очередной запой ждал.
За десять лет одиночества вот награда моя.

Моё эго и я во многих переделках бывали,
Страх и самоотвращение нам не были чужаками.
Никто не знал о пучинах, куда мы опускались,
И о тех маленьких неприятностях, что нам встречались.
За десять лет одиночества вот награда моя.

В моём мире далёком от вашей реальности
В своей аморальной капсуле я в безопасности,
Вдали от законов мирских свой рейс совершаю,
За тёмными стёклами скрываюсь и за дверями.

Я так от жизни устал,
Что не могу слёзы лить,
Но в то же время упрям,
Чтобы просто дух испустить.
Я исповедоваться должен в этой ситуации:
На лицо признаки очередной маленькой неприятности.

Вот так я бегал по круг – кораблик в бутылке,
В центре шторма я пойман был.
В час твоего рождения твоя смерть настаёт –
В своей борьбе я сей смысл жизни открыл.

Моё сердце в шрамах, время залатать их не в силах,
Знал бы ты только о том, что со мной происходило.
Временами, когда меня одолевали сомнения,
Я тянулся к бутылке, чтоб пресечь их появленье.

Утону ли в поту страха химических снов?
В венах течёт алкоголь, процент крови каков?
Мистер Джэк Дэниэлс зачитает мои права,
Его друг "Билли Визз" свет включит тогда1.

Сначала мы пили в Париже,
Затем жарились в Греции2.
Заперты между раем и адом,
Пошли за скорой, священника позови!

"Команда на корабле!" – кричит капитан3,
"Проклятие без пошлины досталось нам!"
Теперь вместе с течением плывём мы –
"Лунного моря тихие киты"4.

8. Turncoat Rebellion

"Восстание ренегатов"

Рубящие дрова и черпающие воду1
Прикусили языки, если это хорошо для них.
Колеблющиеся избиратели выжидают на горящем заборе.

Очарованы трубами, элем опьянены!
Простодушные проиграть рождены.
Папа, пожалуйста, расскажи о восстании перебежчиков.

Следят за нами и тихо исчезают,
Когда добровольцев вызывают.

Рады служить – держи нос от жерновов подальше.
Рады угодить – работай энергичней.

Тянут курки, снимают шляпы,
Жадностью ослеплены и попали в капкан, поставленный на них.

Спутниковая тарелка – вот предел мечтания.
Народная Лотерея – субботнее желание.
Наивные жизни – тропическая рыба в аквариуме.

Бешен как чёрт, но боится сказать.
Наша тонкая красная линия – жёлтая полоса2.

Рады угодить – сгибайся с плугом в руках!
Рады угодить – мы растём, обливаясь слезами.

9. Halo Of Flies

"Нимб из мух"

Вам нужен был кто-то с мечтой, кто за собою поведёт:
Глупец, чтобы распять или на пьедестал чтоб возвесть.
Но только мёртвая рыба вместе с течением плывёт,
Ты думаешь я приземлён? Пожалуй, да – немного есть.

Да, я не Робин Гуд, не Питер Пэн,
Не Санта Клаус, и за Христа я не сойду.
И уж тем более я не Супермэн.
Я просто следствие, причину здесь ищу.

Скажи мне, кто я такой, какого чёрта я здесь?

Всё потому что плоть – моя стезя?
Этот факт должен утешать меня?
Я давал телу всё, что просило оно:
Тело гадило, ело, размножалось, спало.

Если как сусло мои чувства хранить,
Мой рок: я существую, пока буду пить1.
Изо всех сил старался, делал всё, что мог –
Для маленького человека большой прыжок2.

Жизнь так прекрасна – ты утверждал,
Но я не верю в твои слова.
Прости, коль я циничным стал,
С моей позиции это всё ерунда.

Ты счастлив? Ведь мы чувствуем то же, что и ты:
Мученики от причины, дошли в скуке до предела.
Ты видимо страшишься против желания идти,
Рядом с тобой я гением могу назваться смело.

Джэймс Ти-Кёрк3, Альберт Эйнштейн
Сидит на борту "Энтерпрайза" в безопасности.
Если ты там, то подай знак скорей,
Мне нужно, чтобы посочувствовал хоть ты.

Ответь мне, кто я такой и что я делаю здесь?
(Кто я такой? Что я делаю здесь?)

Я должен поддаваться любому побуждению?
Первые пир и пост (затем кутёж и искупление).
Мой дух силён, но моя плоть слаба:
Пьёт, смеётся, кричит и говорит она.

Я очень часто смятение ощущал,
Ведь шёл тропой, которую не выбирал.
По видео просмотрел жизнь за пару часов:
Частное самодельное шоу ужасов.

10. Desperanto (A Song For Europe?)

"Безнадёга (песня для Европы?)1"

Это наша песня Европе.
Границы пали – так я считал.
Это война без предела2.
Никто ничего менять похоже не стал.

Они строят Башню Бабеля3 в Брюсселе –
Это зовётся Евронищета4.
И когда мы внутри, они нас надуют.

Жизнь и смерть определяют
Политики как пожелают.
Трусы играют судей роли
Как пьяницы на пивном заводе.

Это наш международный гимн!
Очередной договор зря подписали.
Это нокаут!
Надежду вновь на ринге распластали.

Эта торговля великолепна – все мы Евросексуальны,
И я хочу Европейский Совет5.
Но когда я внутри, она обманывает меня.

Законы на доходы принимают.
Липкие пальцы сеть сжимают.
Пироманьяки с факелами
Зажгли запал и убежали.

Культурный стервятник гнездо украшает –
Это шале рядом с Эгс-ан-Прованс[note_trans][/note_trans],
Его "порше" окуплен нашими жизнями.

Корми коррупцию и голодай,
Тропой саморазрушения шагай!
Открыты старые раны, так зарази,
От Евро-скептиков, прошу, спаси.

11. Present Imperfect

"Настоящее несовершенное"

Тех, у кого всего в достатке, ты от забот освобождаешь.
А что с бедняками, у кого ни гроша?
Ты отворачиваешься и голодать их оставляешь.
В твоей Земле Достатка совесть твоя чиста ли?
Пусты наши карманы и желудки, мы ждём за её стенами.

Божественный хлеб нам всем дарован,
Это хлеб от Хозяина ангелов.
О, чудо! Нас будет питать тело Бога!
Даже беднейших и скромнейших из Его рабов.

Систематизированная автократия,
Санкционированная бюрократия
Похоже, наших всех взяли за горло.
Пришло твоё время выбирать,
Так вставай и иди голосовать,
Пока твой голос и права законны.

Пусть нужды многих перевесят желания нескольких,
В этой стране, где деньги правят, наши шансы невелики.
Привести народ назад к основам – носимся с Диккенса мечтами,
Скрывая каменные сердца за скрипуче-чистыми образами.

Сражаемся ради свобод –
Ведомый цепью невзгод,
Мать всех изобретений – нужда
Тех, кто работает, Господь, благослови,
Ведь Тебя не умоляют рабы семидесяти
Лет о вмешательстве свыше никогда.

Примечания

1. Still Spinning Shrapnell

Выражение "Peace talks and battle cries" можно читать по разному: в одном случае как "разговоры о мире и призывы к войне", в другом же "мир говорит и битва кричит", но роли большой это не играет (Mathias Heinrich).

3. Art Nazi

"Больше скрытности чем во французском поцелуе Иуды". Выражение "tongue in cheek" означает "неискренность". Но Мартин подсказывает, что поцелуй-то был французским, а посему выражение приобретает известную двусмысленность. Поцелуй Иуды – один из самых известных поцелуев.

"Думаю о времени и энергии, которую мы потеряли, Когда нас подмётки на его ботфортах чинить натаскали". Ботфорты – символ тирании.

4. Jeopardy

Ящик Пандоры – это из греческой мифологии. В подробности вдаваться не стану, но дело в том, что данный артефакт содержал в себе все болезни и несчастия, какие только можно подумать. А эта вредная баба, Пандора, его открыла, тем самым выпустив на волю всю мерзость.

"Dulce et decorum st pro patricia mori" предположительно переводится, как "патрицию приличествует быть мёртвым".

"Last Post" – что-то вроде реквиема для погибших солдат, традиция исполнять данный номер введена в первой четверти прошлого века в Англии, если не ошибаюсь.

5. Brimstone Ballet

Томас Роберт Мальтус (1766-1834) – английский экономист, основоположник антинаучной концепции мальтузианства. Утверждал, что безработица и бедственное положение трудящихся при капитализме – результат "абсолютного избытка людей, действия "естественного закона народонаселения". Считал, что численность населения и количество средств существования может регулироваться эпидемиями, голодом, войнами, непосильным трудом.

Уот Тайлер (? – 1381) – вождь крестьянского восстания в Англии. Предательски убит во время переговоров с королём. Он требовал отмены крепостного права, возврата общинных угодий и уравнения сословий.

"Arbeit macht frei"-"Работа делает свободным". Этот лозунг писали фашисты на стенах концентрационных лагерей.

"Сатана, без сомнения, Лучшее божье творение – Бизнес держится на нём сотни лет подряд". Это изречение Антона Лавэя, автора "Сатанистской библии".

Томас Торквемада (1420-1498) – с 80х годов глава испанской инквизиции (великий инквизитор). Инициатор изгнания евреев из Испании (1492).

Лукреция Борджиа (1480-1519) – представительница знатного испанского рода, игравшего значительную роль в 15 – нач.16 вв. в Италии. Дочь римского папы Александра VI и сестра Чезаре Борджиа, была послушным орудием в их политических играх. Привлекала ко двору поэтов и художников.

6. Stranger In The Garden

Афродита – богиня любви в греческой мифологии.

Видимо имеется в виду Александр Македонский.

Вальхалла. Есть ли смысл объяснять, что это такое? На всякий случай: это рай в скандинавской мифологии, куда попадают исключительно самые крутые воины, там они бухают, веселятся всячески и рубятся друг с другом.

7. Another Fine Mess

"When Mr. Jack Daniels read my last rights his friend Billy Whizz comes to turn on light" ("Мистер Джэк Дэниэлс зачитает мои права, его друг Билли Визз свет включит тогда"): Jack Daniels – название виски, а Billy Whizz – так на слэнге именуются амфетамин.

"Once we were plastered in Paris, then we were frying in Greece" ("Сначала мы пили в Париже, затем жарились в Греции"). "Plaster of Paris" – это гипс, "frying in Greece", что можно читать как "frying in grease" – "жариться на сале".

"A band on ship!" – the captain cry – "Команда на корабле!" – кричит капитан. "A band on ship!" = "Abandon ship!", то есть "Покинуть корабль!" – кричит капитан.

4) И, на конец, "Silent Whales of Lunar Sea" ("Тихие киты Лунного моря") это ни что иное как "Silent wails of lunacy", то есть "тихие плачи безумия".

8. Turncoat Rebellion

"Рубящие дрова и черпающие воду" – это из Библии.

Yellow streak ("жёлтая полоса") – склонность к вероломству и трусости.

9. Halo Of Flies

"Этот маленький шаг является огромным скачком для всего человечества" – что-то подобное сказал один из американских астронавтов, потоптавшись на Луне.

Джэймс Ти-Кёрк (James T. Kirk – Albert Einstein, Sitting safe aboard the Enterprise) – капитан космического корабля "Энтерпрайз", героя сериала "Звёздный путь" ("Star Track"). Видимо сравнивается и Эйнштейном в виду того, что по фильму являлся ботаником, но утверждать не берусь, так как сериал этот не смотрел.

Desperanto – "отчаяние". Esperanto – язык, сделанный из английского, испанского, германского, французского и др. европейских языков. Попытка объединения европейских языков в один.

10. Desperanto (A Song For Europe?)

"Guerre sans Frontiers" – "Война без границ". Ссылка на "Jeux sans Frontiers" – интернациональное шоу известное в Англии как "It'a a Knockout", что встречается далее в песне.

"Они строят Башню Бабеля в Брюсселе". На счёт Башни Бабеля ничего не слышал, но возможно это намёк и на Вавилонскую Башню.

"Euromisery" – "Euroministry". То есть "евронищета" – это ссылка на "министерство Европы".

"I want an E.C. lay" – "I want an easy lay". E.C. – евросоюз. Сама фраза возможно переводится как "я хочу полежать/переспать с Е.С.". Если у кого появятся варианты, если вообще это кто-то читает,.. Кстати, может это никто и не читает?.. так вот, если варианты будут, дайте знать. Тому, кто дочитал досюда лично по прибытию вручу сладкий приз (батл палёной водки :)

Шале – домик в европейском стиле. Эгс-ан-Прованс – район Франции. "Aix" звучит как "eggs", "яйца" – ссылка на предыдущую фразу про стервятника.

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.