Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Theatre Of Tragedy: "A Rose For The Dead" – 1997

энциклопедия: Theatre Of Tragedy
добавил: Lightbringer

"Роза мертвецу"

Композиции:

  1. A Rose For The Dead
  2. Der Spiegel
  3. And When He Falleth (Remix)
  4. Black As The Devil Painteth (Remix)
  5. Decades
  6. Decades

Лирика

1. A Rose For The Dead

"Роза мертвецу"

О, мой милый, прелестную музыку слышу я –
Хотя, осмелюсь сказать, она похожа на колыбельную самого тёмного сна.

Моя дорогая,
Любимая, что за расстояние там возникло?
Трепет и дыхание механизма жизни!

Распущенная, проклятая душа –
Дьявольским инструментом мы её пожнём,
После мрачного пира в нашем логове,
Эта кровь так славно запачкала наши лица.

Лорд кровопролития,
Леди кровопролития,
Одни похороны сделаны многими,
Множество кладбищ;
Двое на самом деле больше:
Благословим восхитительное угощение –
Поблагодарим за кровь, которой он истёк,
Подарим розу мертвецу!
Оставим розу мертвецу!

Восхищённые безвременной красотой сферы теней,
Мы вдвоём прибываем, наблюдая время на часах.
Сделаем эту заветную трапезу последней
(Продолжим эту заветную трапезу),
Но до тех пор, пока не настал рассвет.

Не двигайся – Слушай соблазн ночи!
Собирающийся в каждой проклятые тени,
Окутай меня, но никогда не сожалей,
В этом облике, смотри! Ничто не сохранит grue.
Молись, чтобы сюда не проник дневной свет!
Опускающийся в прах человек,
Бархатная тьма спрячет нас!
Печаль в бархатном страхе.

2. Der Spiegel

"Зеркало"

Зеркало,
В котором я вижу тень;
Ясный мрак, что меня окутал вуалью
Снаружи, дьявол и чёрная ведьма:
Поют, танцуют падшие существа.
Слышишь вой волка?!
Но кровь течёт в моих венах –
Каждый луч ведёт меня ближе к закату:
Я чувствую, я опьянён,
Солнце никогда не озарит это зеркало,
Но луна освещает моё тело;
Прах – я пью проклятую воду,
Кровь – я люблю этот сад раз,
Я ползу среди шипов,
Моя душа живёт в темноте –
Мрак; – ничто; – вечность;
Наследие зла –
Бог стучится в мою дверь,
И зеркало
Разбивается.

3. And When He Falleth (Remix)

"Пока танцуют тени"

Моим глазам предстал сумрак,
Хотя за глазами у тебя
Сквозь который я не вижу ничего –
Пламя кроется в этой тьме;
Мрак чернее ворона;
Горит без дуновенья ветра.
Спи моя дорогая –
Объясни мне, милый, причину
Разум не покрыт бархатной тьмой.
Твоих страхов!

Почему мне одиноко здесь?
Вечная пустота,
В которой мои мысли эхом,
Теням я шепчу –
С тенями я жду –
Потерпи меня; я не надоем,
Покрытая ночью смерть... может придти?!

Не отважусь отказаться от подарка;
Танцевать не долго с тенью,
Раствориться со мной в этой тьме! –
Танцевать недолго с мертвецом на кладбище;
О! Вкус твоих губ;
Танцуй со мной, дьявол ждёт.
Струящаяся красная любовь –
Пойманные вместе день и ночь –
Вечная беспечность –
Помоги мне спастись от лучей солнца.
Поцелуй для тебя, моя милая.

Я чувствую восторг:
Бесконечный и нескончаемый;
Привкус горького винограда жизни!
Я сестра твоей души.

Позволь поприветствовать тебя поцелуем;
Самый нежный укус.

Подари мне себя!
Я ношу горе в сердце,
Оно словно разбито на части,
Пока я умираю, обними меня,
Сохрани эти комнаты запятнанными.
В скором времени я вернусь –
Я люблю тебя.

4. Black As The Devil Painteth (Remix)

"И когда он пал"

"Будет ли мой род свободен от греха?
Сдержит ли мысли мой Хозяин?"
"Там прошлая слава земли;
Слава, которая в сердцах и умах людей,
Безумные люди, ослеплённые светом,
Недолговечные, как сорняки на их холеных выгонах".

"Возможно, я тоже был слеп,
"Достоинства милосердия и прощения,
Те годы подчинили меня.
Когда пришли такие достоинства?
Эта маска в моде:
Создаёт себе зеркало, в котором
Провидец блажен, ты лучший философ!"
Лишь безнравственный образ твоего желания появился!"

"Это Божественная Комедия –
Это Божественная Трагедия –
Глупец и осмеянный двор;
Глупец и осмеянный двор;
Глупец, падай на колени и звони в колокола!
Глупец, падай на колени и звони в колокола!
Мы правим Землёй из далёкого Рая".
Заставь нас посмеяться над твоими тщетными попытками;
Ещё над нашими глупыми ошибками – просто позор;
Земля не владеет бальзамом для ошибок
Мы правим Землёй из далёкого Ада".

– Крест на твоей шее – это только украшение или ты искренне веруешь в Христа?
– Да, я верую – искренне.
– Тогда я хочу, чтобы тотчас убрала его и не носила его впредь в этом замке! Знаешь ли ты, как
дрессируют сокола, моя милая? Его глаза закрыты. На время слепой он терпеливо мучается капризами
своего бога, пока воля его подавлена, он учится служить – так твой Бог учит и ослепляет вас крестами.
– Ты забираешь мой крест, потому что он оскорбил...
– Он никого не оскорбил. Нет, мне просто казалось неучтивым, чтобы... чтобы носить символ божества,
которое давно мертво. Мои предки пытались найти Его, и открыть дверь, которая отделяет нас от нашего
Создателя...
– Но тебе не нужна дверь, чтобы найти Бога, если ты веришь...
– Веришь?! Если ты веришь, то ты легковерна. Ты можешь, взглянув на этот мир, поверить в доброту
бога, который им правит? Голод, Мор, Болезни, Война и Смерть! Они правят этим миром.
– Но ведь есть Любовь, Жизнь и Надежда.
– Очень маленькая надежда, уверяю тебя. Если бог жизни и любви когда-либо существовал...
он давно с тех пор мёртв. Кто-то... что-то правит на его троне.

"Верить?! В божество, что мертво? –
Я скорее стану язычником, вскормленным устаревшим вероучением;
Со сказками, наполнявшими их разум;
С мыслями мертворождённой Книги".

"Тень досады –
Никогда не придёт сюда!
...И когда Он пал,
Он пал, как Люцифер,
Чтобы никогда вновь не подняться..."

5. Decades

"Чёрт страшен так, как его малюют (Дьявол чёрен настолько, насколько нарисован)"

Художник, что зовёт себя... зовёт владыкой кисти.
Однако же, зачем вынашивает в мыслях Холст завтрашнего дня?
О, Холст! Для тебя мой инструмент пока объят безжизненною дрожью,
Я не думаю, что моя рука более к этому подходит;
Моя Муза.

Там где скрыто
Окрашенное лазурью Недосягаемое Небо, богатое синевой,
Луга цветов простираются до горизонта – заснеженные горы, где гнездятся орлы,
Где девы белогрудые танцуют в день летнего солнцестояния,
И безумно высоко в тщеславии лениво порхает голубь.

О, Холст! Почему же не признаешь ты этот образ? –
Я полагаю, он станет проекцией моего Театра! –
Я бросаю тебе вызов моих отказанных томлений –
Что же то непредсказуемое, что так мастерски изображают свет и тень?

В небе ворон падает коршуном на носимые ветром тучи,
Опустевшие поля, голод гонит из леса волчьи стаи,
Девы скованы и рыдают в страшном подземелии –
И, смотри! Меж увядших роз покрытая мхом могила.
"Чёрт страшен так, как его малюют" –
О, Холст! Почему?..

6. Decades

"Декады"

(Авторство Joy Division)

Здесь эти юноши,
Тяжесть на их спинах.
Здесь эти юноши,
Что ж, где будут они?
Мы стучались в двери
Самых тёмных комнат ада,
Отталкивая ограничения,
Мы тянулись туда.
Следя как на крыльях
За вновь проигранными сценами,
Мы видим теперь себя,
Как будто впервые.
Изображение ран и вырождение,
Печаль, выстраданная нами
Не пройдёт никогда.

Утомлённые в душе, наши сердца потеряны навеки,
Не избавиться от страха, не забыть преследования дрожь.
Эти ритуалы изобличают двери наших скитаний.
Что открылись и захлопнулись прямо перед нами.

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.