=============================================================================== > Buba (24-Oct-2003 23:58) "Перевод БГ за авторством пакмана." ------------------------------------------------------------------------------- Пак, не думай что я к тебе придираюсь... Просто бг в свое время попереводил. У меня два вопроса: 1) Ты хоть орфографию проверял? 2) Создается впечатление, что ты промтом переводил местами. Если надо, приеду примеры сомнительных кусков. ЗЫ: товарищи, ну давайте выкладывать только качественный материал... Стыдно же читать, право слово... Тоже самое сказал бы и о переводе Найтфола... =============================================================================== > Sky-Clad (24-Oct-2003 23:58) "Отв[1]: Перевод БГ за авторством пакмана." ------------------------------------------------------------------------------- Да, давайте! :D :):):) =============================================================================== > pacman (24-Oct-2003 23:58) "Отв[1]: Перевод БГ за авторством пакмана." ------------------------------------------------------------------------------- To: Buba Конструктивная критика всегда вэлкам. 1) Касаемо орфографии... Я тогда учился... не ошибиться бы... в 10-м классе. Увы, но даже к началу 11 я был чудовищно безграмотен. Исправлено это было лишь позже за надобностью поступить в уник. О чём ничуть не жалею. 2) Ну, не исключаю, что есть неверно переведённые куски (я их нахожу порой и в совсем недавних переводах). Но в целом лириксы альбома даже с точки зрения английского языка написаны довольно коряво и (как мне показалось) местами с лексическими ошибками. Вообще, надо будет из спортивного интереса сесть и попробовать перевести всё заново. А потом сравнить. =)) Может, на следующих выходных я так и сделаю (если не буду занят переводом долгожданного Тхе Паппет Мастера и рецой на него же). ;) =============================================================================== > Ферзь (24-Oct-2003 23:58) "Отв[2]: Перевод БГ за авторством пакмана." ------------------------------------------------------------------------------- 2 pacman: >>если не буду занят переводом долгожданного Тхе Паппет Мастера А он уже совсем скоро выйдет?...интересно,чего еще Кинг придумал... =============================================================================== > pacman (24-Oct-2003 23:58) "Отв[3]: Перевод БГ за авторством пакмана." ------------------------------------------------------------------------------- To: Ферзь Сегодня - на след. неделе я его достану. Было бы раньше, но, по словам продавцов, товар на таможне задержали. Что касается сюжетной линии, то она давно уже известна. Да и альбом в и-нете есть. =)) ===============================================================================