Форум: Флейм: Дополнения к словарю русского языка
мозгоёбство будет выпиливаться :D
выпилите меня :D
Жы Шы пишЫ как хочешь смысл остаёться!
« <Фарш>:
остаёться!
« Striker:
жгйошь
:)
не превращайте этот топик в грамар наци негодуе :(
« <Фарш>:
Жы Шы пишЫ как хочешь смысл остаёться!
Ну и какой же сакральный смысл у "Жы Шы"??
nikils такой же ка Ча Щя ,напридумавыли правил непонятных,а в русском языке понятие как трансрипция отсутствует,есля я не прав то филологи меня поправят.
про шваль
Добавлено (20.08.2011 14:57:56):
"если телятина из теленка, то говядина...?"
Меня в русском всегда напрягали два слова:
старомодное "ляг", когда все вокруг говорят "ляжь"(это же удобнее, чёрт возьми) и
академическое "столЯр", когда любой столяр (в том числе и я) говорит, что он стОляр.
« pizda s ushami:
не превращайте этот топик в грамар наци негодуе
Предлагаю скинуться и купить Фаршу учебник Грекова и Чешко. Ибо описки опечатками, но такое беспощадно обезьянье кнопкодавление надо как-то лечить.
тема НЕ об этом. Это ясно??
интересный пример кстате (перед кстате запятую надо, да) – torrent и flood в буквальном переводе однохуйственны))) стоит ли считать эти слова тупым заимствованием либо уже чем-то универсальным, к которому добавилась "универсальная", расщиряющая значение, надстройка? )))))
Boom Box яйца курицу не учат! :E ты поосторожней с такими советами.
ЗЫ у меня на работе появился узбек,по русски еле еле спичет,разговаривал с ним как Кук с аборигенами ,говорит что русский как и английский в школе учат ,я вот не понимаю учат то учат и знают что поедут к нам работать но почему они русского не знают?
ака Фарш, это был вброс, не парься.
« <Фарш>:
у меня на работе появился узбек
:D Ты теперь каждый раз при мне будешь упоминать это?
Да, не учат. Чем дальше, тем хуже, увы.
Boom Box это был вброс, не парься.
ЗЫ это было про язык который пригодится в жизни,как в примере обезьяна и микроскоп.
« Alex CK:
Меня в русском всегда напрягали два слова:
поразил меня в обоих случаях))) Я нивжисть не задумывался про "ляжь" (изврат какой-то, может ещё и вместо "лечь" говорить "ляжнуть"?). А ещё я всю жизнь говорю "стОляр". Как-то услышал в официальном переводе фильма, как вместо "малЯр" говорили "мАляр". Много раз и очень чётко, пипец какой-то.
ВозбУждено у меня обычно кое-что другое :D К УГоловным делам куда лучше подходит, например, глагол "сфабриковано".
Хотя "они" ведь наверное говорят 'сфабрИковано' =D
« pizda s ushami:
torrent и flood в буквальном переводе однохуйственны
в моём переводе в голове слово "flood" переводится как "потоп". Только потом уже я могу повспоминать другие значения.
Что идёт дальше, я как обычно не понял в твоём изложении))))
« pizda s ushami:
чем-то универсальным, к которому добавилась "универсальная", расщиряющая значение, надстройка? )))))
Это как?
|